Biographie
- 1976 Ruf auf den Lehrstuhl für Orientalische Philologie der Universität zu Köln
- 1976 - 2013 Mitglied des Kuratoriums der Max Freiherr von Oppenheim-Stiftung
- 1988 Organisation des XXIV. Deutschen Orientalistentags in Köln
- 1992 - 2014 Mitherausgeber der Reihe Porta linguarum orientalium (Harrassowitz Verlag)
- 1994 - 2008 Herausgeber der Reihe Documenta Arabica Antiqua(Harrassowitz Verlag)
- 1996 - 1999 Fachgutachter der DFG für Islamwissenschaft, Semitistik und Turkologie
- 2005 - 2009 Mitherausgeber der ZDMG (Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft), Sektion Arabistik
- 2009 Emeritierung
Schriftenverzeichnis
Bücher
1. Das Kitāb al-Ǧīm des Abū ʿAmr aš-Šaibānī. Ein Beitrag zur arabischen Lexikographie. Diss. München 1968.
Arabische Übersetzung:
داسات في المعاجم العربية . كتاب الجيم لأبي عمرو الشيباني ، تأليف فرنَر ديم ، ترجمة حسن محمد الشماع ، راجعه الأساذ الدكتور حسن ظاظا ، الجمعية العربية السعودية للثقافة والفنون ، ادارة الثقافة ، الرياض ١٤٠٠ هـ / ١٩٨٠ م .
2. Skizzen jemenitischer Dialekte (Beiruter Texte und Studien 13). Wiesbaden/Beirut: Steiner 1973.
3. Hochsprache und Dialekt im Arabischen. Untersuchungen zur heutigen arabischen Zweisprachigkeit (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 41,1). Wiesbaden 1974 (Nachdruck Wiesbaden: Harrassowitz 2006).
4. Arabische Briefe auf Papyrus und Papier aus der Heidelberger Papyrus-Sammlung (Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Philosophisch-historische Klasse). Textband, Tafelband. Wiesbaden: Harrassowitz 1991.
5. Arabische Briefe aus dem 7. bis 10. Jahrhundert (Corpus Papyrorum Raineri XVI). Textband, Tafelband. Wien: Hollinek 1993.
6. Zusammen mit H.-P. Radenberg: A Dictionary of the Arabic Material of S. D. Goitein’s A Mediterranean Society. Wiesbaden: Harrassowitz 1995.
7. Arabische Geschäftsbriefe des 10. bis 14. Jahrhunderts aus der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien (Documenta Arabica antiqua 1). Textband, Tafelband. Wiesbaden: Harrassowitz 1995.
8. Arabische Privatbriefe des 9. bis 15. Jahrhunderts aus der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien (Documenta Arabica antiqua 2). Textband, Tafelband. Wiesbaden: Harrassowitz 1996.
9. Arabische amtliche Briefe des 10. bis 16. Jahrhunderts aus der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien (Documenta Arabica antiqua 3). Textband, Tafelband. Wiesbaden: Harrassowitz 1996.
10. Arabische Briefe des 7. bis 13. Jahrhunderts aus den Staatlichen Museen zu Berlin (Documenta Arabica antiqua 4). Textband, Tafelband. Wiesbaden: Harrassowitz 1997.
11. fa-waylun li-l-qāsiyati qulūbuhum. Untersuchungen zum arabischen adjektivischen Satz. Wiesbaden: Harrassowitz 1998.
12. Translokative Verben im Arabischen. Eine diachronische Untersuchung. Wiesbaden: Harrassowitz 2002.
13. Ehrendes Kleid und ehrendes Wort. Studien zu tašrīf in mamlūkischer und vormamlūkischer Zeit (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 54,2). Würzburg: Ergon 2002.
14. Eine arabische Kaufurkunde von 1024 n. Chr. aus Ägypten aus der Sammlung der Max Freiherr von Oppenheim-Stiftung (Schriften der Max Freiherr von Oppenheim Stiftung 16). Wiesbaden: Harrassowitz 2004.
15. The Living and the Dead in Islam. Studies in Arabic Epitaphs. I: Epitaphs as Texts. By Werner Diem. II: Epitaphs in Context. By Marco Schöller. III: Indices. Wiesbaden: Harrassowitz 2004.
16. Wurzelrepetition und Wunschsatz. Untersuchungen zur Stilgeschichte des arabischen Dokuments des 7. bis 20. Jahrhunderts. Wiesbaden: Harrassowitz 2005.
17. Arabischer Terminkauf. Ein Beitrag zur Rechts- und Wirtschaftsgeschichte Ägyptens im 8. bis 14. Jahrhundert. Wiesbaden: Harrassowitz 2006.
18. Ein arabisches Rechtsgutachten zum Eherecht aus dem 11.–12. Jahrhundert aus der Heidelberger Papyrussammlung (Schriften der Max Freiherr von Oppenheim Stiftung 17). Wiesbaden: Harrassowitz 2007.
19. Arabische Steuerquittungen des 8. bis 11. Jahrhunderts aus der Heidelberger Papyrussammlung und anderen Sammlungen (Documenta Arabica antiqua 5). Wiesbaden: Harrassowitz 2008.
20. Studien zu Überlieferung und Intertextualität der altarabischen Dichtung. Das Mantelgedicht Kaʿb ibn Zuhayrs. I. Studien. II. Texte. Wiesbaden: Harrassowitz 2010.
21. Arabisch kayfa „wie“ als Konjunktion. Ein Beitrag zur Geschichte der arabischen Syntax. Wiesbaden: Harrassowitz 2011.
22. Arabische Briefe aus dem 10.–16. Jahrhundert (Corpus Papyrorum Raineri XXXII). Berlin: De Gruyter 2011.
23. Vom Status pendens zum Satzsubjekt. Studien zu Topikalisierung in neueren semitischen Sprachen. Wiesbaden: Harrassowitz 2012.
24. Arabische Briefe auf Papier aus der Heidelberger Papyrus-Sammlung. (Veröffentlichungen aus der Heidelberger Papyrussammlung. Neue Folge 13.). Heidelberg: Winter 2013.
25. Negation in Arabic. A Study in Linguistic History. Wiesbaden: Harrassowitz 2014.
26. Fürsprachebriefe in der arabisch-islamischen Welt des 8.–14. Jahrhunderts. Eine sozial- und mentalitätsgeschichtliche Untersuchung. (Arabische Literatur und Rhetorik. Elfhundert bis Achtzehnhundert. Wiesbaden: Ergon Verlag 2015.
27. Glossar zur arabischen Epistolographie nach ägyptischen Original-dokumenten des 7.–16. Jahrhunderts. (Mitteilungen aus der Papyrussammlung der Österreichischen Nationalbibliothek. XXII. Folge.). 6, 568 S. Berlin/München/Boston: De Gruyter 2017.
28. Vier Studien zu arabischen Dokumenten des 8.–14. Jahrhunderts. Wiesbaden 2018.
29. Arabische amtliche Nilbriefe. Ein Beitrag zur arabischen Kulturgeschichte, Epistolographie und Stilgeschichte des 12.–15. Jahrhunderts. (Arabische Literatur und Rhetorik. Elfhundert bis Achtzehnhundert. 7.) Wiesbaden: Ergon Verlag 2020.
30. Arabische Kunstprosa im 14. Jahrhundert. Drei Einsetzungen für Ober-richter ʿImād ad-Dīn aṭ-Ṭarasūsī in Lehrämter an Damaszener Hoch-schulen. (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 123.) Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2021.
31. Studien zu sabab in der arabischen Kunstprosa des 10.–15. Jahrhunderts. Ein Beitrag zur arabischen Lexik, Phraseologie und Stilgeschichte. (Abhand-lungen für die Kunde des Morgenlandes 126.) Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2022.
32. Arabische Kerzendichtung des 10.–15. Jahrhunderts. Eine Studie zur arabischen ekphrastischen Poesie. (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 131.) Wiesbaden: Harrassowitz Verlag 2023.
Herausgegebene Werke, Reihen und Zeitschriften
1. Lexikon der islamischen Welt. Hg. von K. Kreiser/W. Diem/H. G. Maier (Urban-Taschenbücher 200/1–3). Stuttgart: Kohlhammer 1974. – Autor zahlreicher Artikel, die in der Neuausgabe (Hg. von K. Kreiser/R. Wielandt. Stuttgart: Kohlhammer 1992) zum Teil beibehalten sind.
Arabische Übersetzung:
معجم العالم الإسلامى ، إشراف كلوس كريزر ، فارنر ديم ، هانس جورج ماير ، ترجمة الدكتور ج. كتورة ، بيروت المؤسسة الجامعية للدراسات والنشر والتوزيع ، الطبعة الثانية ١٤١٨ هـ / ١٩٩٨ م.
2. Studien aus Arabistik und Semitistik. Anton Spitaler zum siebzigsten Geburtstag von seinen Schülern überreicht. Hg. von W. Diem/S. Wild. Wiesbaden: Harrassowitz 1980.
3. XXIV. Deutscher Orientalistentag vom 26. bis 30. September 1988 in Köln. Ausgewählte Vorträge (ZDMG Supplement VIII). Hg. von W. Diem/A. Falaturi. Stuttgart: Steiner 1990.
4. Porta Linguarum Orientalium. Wiesbaden: Harrassowitz. 1992–2004 Mitherausgeber zusammen mit Franz Rosenthal, 2004–2014 Mitherausgeber zusammen mit Lutz Edzard.
5. Documenta Arabica antiqua 1–5. Wiesbaden: Harrassowitz 1995–2008.
6. Zeitschrift der Deutschen Morgenländischen Gesellschaft. Mitherausgeber 2005‒2009.
Aufsätze
1. باب الكاف من كتاب الجيم في اللغة لابي عمرو الشيباني. In: al-Abḥāṯ 22 (1969): 3‒50.
2. »Die unregelmäßigen Form der 3. Person Feminin Singular Perfekt in den Dialekten der Seßhaften des syrisch-libanesisch-palästinensischen Sprachgebiets.« In: Orbis 19 (1970): 346–358.
3. »Die Nominalform fuʿāl im klassischen Arabisch.« In: ZDMG 120 (1970): 43‒68.
4. »Nomen, Substantiv und Adjektiv bei den arabischen Grammatikern.« In: Oriens 23–24 (1970–71): 312–332.
Arabische Übersetzung:
(محمود أحمد نحلة : الاسم والصفة في النحو العربي والدراسات الأوربية . ومع ترجمة لبحث ڤرنر ديم: الاسم والصفة عند النحاة العرب . (في المصطلح النحوي . الاسكندرية : دار المعرفة الجامعية ١٩٩٤ : ٨٣ - ١٤
Englische Übersetzung:
»Noun, substantive and adjective according to Arab grammarians«. In: The Early Islamic Grammatical Tradition. Ed. by R. Baalbaki. London 2006: 279–299.
5. Zusammen mit M. Scheller: »Spanisch almena ›Mauerzinne‹: Abkömmling von lat. minae oder arabischen Ursprungs?« In: Die Sprache 17 (1971): 34–41.
6. »Über eine Einführung in die europäische Sprachwissenschaft.« In: WI 13 (1971): 11–19.
7. »Zum Problem der Personalpronomina hǝnne (3. Pl.), -kon (2. Pl.) und -hon (3. Pl.) in den syrisch-libanesischen Dialekten.« In: ZDMG 121 (1971): 223–230.
8. »Noch einmal zum Problem der unregelmäßigen Formen der 3. Fem. Sing. Perf. in arabischen Dialekten: Der Befund der jemenitischen Dialekte.« In: Orbis 21 (1972): 312–314.
9. »Untersuchungen zu Technik und Terminologie der arabisch-islamischen Türschlösser.« In: Der Islam 50 (1973): 98–156.
10. »Die nabatäischen Inschriften und die Frage der Kasusflexion im Altarabischen.« In: ZDMG 123 (1973): 227–237.
11. »Zwei unbekannte Werke von al-Aṣmaʿī (st. 216/831) über Epitheta feminarum und Monatsnamen.« In: Mélanges de l’Université Saint Joseph 48 (1973–74): 269–288.
12. »Das Problem von שׂ im Althebräischen und die kanaanäische Lautverschiebung.« In: ZDMG 124 (1974): 221–252.
13. »A historical interpretation of Iraqi Arabic aku ›there is‹.« In: Orbis 23 (1974): 448–453.
14. »Gedanken zur Frage der Mimation und Nunation in den semitischen Sprachen.« In: ZDMG 125 (1975): 239–258.
15. »Die Hauptentwicklungsstadien der arabischen Orthographie.« In: Akten des VII. Kongresses für Arabistik und Islamwissenschaft. Göttingen 1974. Göttingen 1976: 101–107.
16. »Some glimpses at the rise and early development of the Arabic orthography.« In: Orientalia 45 (1976): 251–261.
17. »Wie war die ursprüngliche Bildung der Verba und Nomina tertiae infirmae im Semitischen?« In: XIX. Deutscher Orientalistentag 1975. ZDMG Suppl. III,1 (1977): 669–673.
18. »Die Verba und Nomina tertiae infirmae im Semitischen. Ein Beitrag zur Rekonstruktion des Gemeinsemitischen und zur Entwicklung der Einzelsprachen.« In: ZDMG 127 (1977): 15–60.
19. »Divergenz und Konvergenz im Arabischen.« In: Arabica 25 (1978): 128‒147.
20. »Studien zur Frage des Substrats im Arabischen.« In: Der Islam 56 (1979): 12–80.
21. »Untersuchungen zur frühen Geschichte der arabischen Orthographie.« I. »Die Schreibung der Vokale.« In: Orientalia 48 (1979): 207–257.
22. »Untersuchungen zur frühen Geschichte der arabischen Orthographie.« II. »Die Schreibung der Konsonanten.« In: Orientalia 49 (1980): 67–106.
23. »Die genealogische Stellung des Arabischen in den semitischen Sprachen. Ein ungelöstes Problem der Semitistik.« In: Studien aus Arabistik und Semitistik. Anton Spitaler zum siebzigsten Geburtstag von seinen Schülern überreicht. Hg. von W. Diem/S. Wild. Wiesbaden 1980: 65–85.
24. »Untersuchungen zur frühen Geschichte der arabischen Orthographie.« III. »Endungen und Endschreibungen.« In: Orientalia 50 (1981): 332–383.
25. »Sekundärliteratur zur einheimischen arabischen Grammatikschreibung.« In: Historiographia Linguistica 8 (1981): 431–486.
26. »Die Entwicklung des Derivationsmorphems der t-Stämme im Semitischen.« In: ZDMG 132 (1982): 29–84.
27. »Die Entwicklung der arabischen Orthographie.« In: Grundriß der arabischen Philologie. I: Sprachwissenschaft. Hg. von W. Fischer. Wiesbaden 1982: 184–190, 194.
28. »Vier Dienstschreiben an ʿAmmār. Ein Beitrag zur arabischen Papyrologie.« In: ZDMG 133 (1983): 239–262.
29. »Der Gouverneur an den Pagarchen. Ein verkannter Papyrus vom Jahre 65 der Hiǧra.« In: Der Islam 60 (1983): 104–111.
30. »Untersuchungen zur frühen Geschichte der arabischen Orthographie.« IV. »Die Schreibung der zusammenhängenden Rede. Zusammenfassung.« In: Orientalia 52 (1983): 357–404.
31. .حول اللغة العربية الفصحي واللهجات العربية واللغة العربية الأم In: al-Abḥāṯ 31 (1983): 25–36 des arabischen Teils.
32. »Ein Modell für die Beschreibung des Evolutionsstandes semitischer Sprachen.« In: Current Progress in Afro-Asiatic Linguistics. 28: Papers of the Third International Hamito-Semitic Congress. Ed. by J. Bynon. Amsterdam/Philadelphia 1984: 355–361.
33. »Einige frühe amtliche Urkunden aus der Sammlung Papyrus Erzherzog Rainer (Wien).« In: Le Muséon 97 (1984): 109–158.
34. »Philologisches zu den arabischen Aphrodito-Papyri.« In: Der Islam 61 (1984): 251–275.
35. »Die Monophthongisierung der Diphthonge ay und aw im frühen Neuarabisch.« In: ZAL 14 (1985): 76–78.
36. »Alienable und inalienable Possession im Semitischen.« In: ZDMG 136 (1986): 227–291.
37. »Ein mamlūkischer Brief aus der Sammlung des University Museum in Philadelphia.« In: Le Muséon 99 (1986): 131–143.
38. »al-ǧisru kāna ›die frühere Brücke‹. Funktion und Entstehung des arabischen ›attributiven kāna‹«. In: Der Islam 63 (1986): 248–283.
39. »Alienable und inalienable Relation im Semitischen.« In: Proceedings of the Fourth International Hamito-Semitic Congress, Marburg, 20-22 September, 1983. Ed. by H. Jungraithmayr/W. W. Müller. Amsterdam/Philadelphia 1987: 497–507.
40. »Eine umstrittene Stelle: APḪM 47.« In: ZAL 16 (1987): 120–122.
41. »Neues zur arabischen Papyrologie.« In: Der Islam 64 (1987): 272–277.
42. »Zur historischen Einordnung des inneren Passivs in den heutigen arabischen Dialekten.« In: ZAL 17 (1987): 91–92.
43. »Laryngalgesetze und Vokalismus. Ein Beitrag zur Geschichte des Altäthiopischen.« In: ZDMG 138 (1988): 236–262.
44. »Syrische Kleinigkeiten. 1. nebboz ›er plündert‹ und verwandte Formen. 2. ḥammeš ›fünf‹. 3. ḥḏāḏē ›einander‹. 4. Die Elision der Kurzvokale.« In: Studia semitica necnon iranica Rudopho Macuch septuagenario ab amicis et discipulis dedicata. Hg. von M. Macuch/C. Müller-Kessler/B. Fragner. Wiesbaden 1989: 65‒78.
45. »Drei amtliche Schreiben aus frühislamischer Zeit (Papyrus Erzherzog Rainer, Wien).« In: JSAI 12 (1989): 146–165.
46. »Drei magische Texte auf Papyrus aus dem 3./9. Jahrhundert.« In: Festgabe für Hans-Rudolf Singer. Hg. von M. Forstner. Frankfurt a. M./Bern/New York/Paris 1991: 27–36.
47. »Vom Altarabischen zum Neuarabischen. Ein neuer Ansatz.« In: Semitic Studies in Honor of Wolf Leslau. I. Wiesbaden 1991: 297–308.
48. »Zwei arabische Privatbriefe aus dem Ägyptischen Museum in Kairo.« In: ZAL 25 (1993): 148–153.
49. »Philologisches zu den Khalili-Papyri.« [I.] In: WZKM 83 (1993): 39–81.
50. »Philologisches zu den Khalili-Papyri.« II. In: WZKM 84 (1994): 57–92.
51. »kawnahu rasūlan ›weil er Bote ist‹ und Verwandtes. Ein Beitrag zur Syntax des nachklassischen Arabisch.« In: ZDMG 145 (1995): 49–105.
52. »Vier arabische Rechtsurkunden aus dem Ägypten des 14. und 15. Jahrhunderts. 1. Mietvertrag für ein Haus in Kairo. 2. Beurkundung einer finanziellen Übereinkunft von Ehepartnern. 3. Protokoll über die Rückzahlung einer Schuld. 4. Schuldanerkenntnis für ein Darlehen.« In: Der Islam 72 (1995): 193–257.
53. »Suffixkonjugation und Subjektspronomina. Ein Beitrag zur Rekonstruktion des Ursemitischen und zur Geschichte der Semitistik.« In: ZDMG 147 (1997): 10‒76.
54. »Philologisches zu den mamlūkischen Erlassen, Eingaben und Dienstschreiben des Jerusalemer al-Ḥaram aš-šarīf.« In: ZAL 33 (1997): 7–67.
55. »Dringende Bitte aus dem bedrängten Aleppo um Truppen. Anmerkungen zur Form des mamlūkischen Dienstschreibens.« In: Urkunden und Urkundenformulare im Klassischen Altertum und in den orientalischen Kulturen. Hg. von R. G. Khoury. Heidelberg 1999: 143–145.
56. »Nichtsubordinatives modales ʾan yafʿala. Ein Beitrag zur Syntax der nachklassischen arabischen Schriftsprache.« In: »Sprich doch mit deinen Knechten aramäisch, wir verstehen es!« 60 Beiträge zur Semitistik. Festschrift Otto Jastrow zum 60. Geburtstag. Hg. von W. Arnold/H. Bobzin. Wiesbaden 2002: 113–145.
57. »katabtu ʾilayka ›Ich schreibe Dir‹ und Verwandtes. Ein Beitrag zur Phraseologie des arabischen Briefes unter besonderer Berücksichtigung des Briefperfekts.« In: ZDMG 154 (2004): 285–345.
58. »Das Bāb aš-Šarīʿa der Alhambra und seine Inschrift.« In: Alltagsleben und materielle Kultur in der arabischen Sprache und Literatur. Festschrift für Heinz Grotzfeld zum 70. Geburtstag. Hg. von U. Stehli-Werbeck/T. Bauer (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 55,1). Wiesbaden 2004: 105–136.
59. »›Even if you died a small (child), * the grief is not small.‹ Arabic Epitaphs of Children and Other Prematurely Deceased.« In: Current Issues in the Analysis of Semitic Grammar and Lexicon. I. Oslo-Göteborg Cooperation 3rd–5th June 2004. Ed. by L. Edzard/J. Retsö (Abhandlungen für die Kunde des Morgenlandes 56,3). Wiesbaden 2005: 193–202.
60. »Philologisches zu den arabischen Papyri der Hamburger Staats- und Universitäts-Bibliothek.« In: ZAL 45 (2006): 7–54.
61. »laḥiqa bi- ›to join s.o.‹ and ʾalḥaqahu bi- ›to join s.o. with s.o.‹ as euphemisms paraphrasing death.« In: Grammar as a Window onto Arabic Humanism. A Collection of Articles in Honour of Michael G. Carter. Ed. by L. Edzard/J. Watson. Wiesbaden 2006: 196–207.
62. »bāsiṭ und bāsiṭah als Bezeichnungen der Hand im mamlūkenzeitlichen Arabisch.« In: Loquentes linguis. Studi linguistici e orientali in onore di Fabrizio A. Pennacchietti. Ed. by P. G. Borbone/A. Mengozzi/M. Tosco. Wiesbaden 2006: 237‒249.
63. »Philologisches zu arabischen Steuerquittungen aus Ägypten (8.–11. Jahrhundert).« In: WZKM 96 (2006): 55–111.
64. »›Paronomasie‹. Eine Begriffsverwirrung.« In: ZDMG 157 (2007): 299–351.
65. »Arabic allaḏī as a conjunction. An old problem and a new approach.« In: Approaches to Arabic Linguistics: Presented to Kees Versteegh on the Occasion of his Sixtieth Birthday. Ed. by E. Ditters/H. Motzki. Leiden/Boston 2007: 67–112.
66. »Schwieriger Verkauf einer Mauleselin (Pap. Berlin 24008).« In: Studien zur Semitistik und Arabistik. Festschrift für Hartmut Bobzin zum 60. Geburtstag. Hg. von O. Jastrow/Sh. Talay/H. Hafenrichter. Wiesbaden 2008: 57–72.
67. »Arabic Letters in pre-modern times. A survey with commented selected bibliographies.« In: Documentary Letters from the Middle East: The Evidence in Greek, Coptic, South Arabian, Pehlevi, and Arabic (1st–15th c CE). Ed. by E. M. Grob/A. Kaplony. Asiatische Studien/Études Asiatiques 62,3 (2008): 843–883.
68. »Die sehnsüchtige Kamelin, die klagende Mutter, die leidenschaftliche Ḥubbā, der unglückliche ʿUrwa und der trauernde Jakob als Vergleichspersonen in der arabischen Liebesdichtung.« I–II. In: ZDMG 160 (2010): 41–77, 309–340.
69. »Die Beschreibung des Chamäleons in Vergleichen in der arabischen Poesie.« In: Arabische Welt: Grammatik, Dichtung und Dialekte. Beiträge einer Tagung in Erlangen zu Ehren von Wolfdietrich Fischer. Hg. von Sh. Talay/H. Bobzin. Wiesbaden 2010: 95–129.
70. »The role of poetry in Arabic funerary inscriptions.« In: Poetry and History. The Value of Poetry in Reconstructing Arab History. Ed. by R. Baalbaki/S. S. Agha/T. Khalidi. Beirut: AUB Press, 2011: 121–136.
71. »Ein unhöflicher Brief und liebliche Verse. Ein Genizadokument des 11.–12. Jahrhunderts n. Chr. aus der Heidelberger Papyrussammlung.« (Zusammen mit L. Edzard) In: ZDMG 161 (2011): 265–304.
72. »Philologisches zu arabischen Dokumenten der Österreichischen Nationalbibliothek in Wien.« In: WZKM 101 (2011), S. 75–140.
73. »Zwischen hohem Stil und Vulgarismus. Ein Brief aus dem Ägypten des 10.–11. Jahrhunders n. Chr.« In: Autour de la langue arabe. Études présentées à Jacques Grand’Henry à l’occasion de son 70e anniversaire. Ed. by J. den Heijer/P. La Spisa/L. Tuerlinckx. Louvain-la-neuve 2012: 155–188.
74. »Ein arabischer Kontoauszug in Briefform aus dem 9. Jahrhundert n. Chr (Pap. Berlin P. 15128).« In: Forschung in der Papyrussammlung. Eine Festgabe für das Neue Museum. Hg. von V. M. Lepper. Berlin 2012: 411–421.
75. »Philologisches zu arabischen Dokumenten. I. Dokumente aus Sammlungen in Prag, Gießen und Jerusalem.« In: ZAL 55 (2012): 5–43.
76. »Philologisches zu arabischen Dokumenten. II. Dokumente aus der Sammlung der Egyptian Library in Kairo.« In: ZAL 56 (2012): 27–78.
77. »Die arabischen Mirative in historischer Perspektive.« In: Nicht nur mit Engelszungen. Beiträge zur semitischen Dialektologie. Festschrift für Werner Arnold zum 60. Geburtstag. Hrsg. von Renaud Kuty/Ulrich Seeger/Shabo Talay. Wiesbaden 2013: 73–86.
78. »Arabische Grammatik und islamische Theologie oder ‘Wie gewaltig ist doch Gott!’« In: ZDMG 164 (2014), S. 609–652.
79. »Ägyptisch-Arabisch im 17. Jahrhundert. Die arabischen Zeugenaussagen in Mordechai ha-Levis Sefer Darḵe noʿam (Venedig 1697).« In: Mediterranean Language Review 21 (2014), S. 1–89.
80. »Neues zum Jüdisch-Arabischen aus Genizah-Briefen« In: OLZ 109 (2014), S. 429–434.
81. »Three remarkable documents form the Heidelberg Papyrus collection (first-third/seventh-ninth centuries).« In: From Bāwīṭ zu Marw. Documents from the Medieval World. Ed. Andreas Kaplony/Daniel Potthast/Cornelia Römer. Leiden/Boston 2015, S. 1–22.
82. »Ein Begleitbrief von 904 H zu Erlassen aus dem mamlūkischen Ägypten.« In: Arabic and Semitic Linguistics Contextualized. A Festschrift for Jan Retsö. Ed. Lutz Edzard. Wiesbaden 2015, S. 84–101.
83. »‘Zur besten Zeit und schönsten Stunde.’ Ein Beitrag zur Kenntnis persischer Eheverträge der Qāǧārenzeit.« In: ZDMG 166 (2016): 101–140.
84. »Philologisches zu einem arabischen Korpus aus frühislamischer Zeit (P. MuslimState) – Teil 1.«: In: ZAL 64 (2016): 5–33. »Teil 2«: In: ZAL 65 (2016): 5–37.
85. »Studia Toledana. Untersuchungen zu den arabischen Dokumenten von Toledo (11.–14. Jahrhundert). Lexik – Syntax – Phraseologie.« In: Mediterranean Language Review 26 (2019): 1–65.
86. »‘Wie der Amboß des Schmiedes.’ Vergleiche aus dem Umfeld des Schmie-des in der altarabischen Poesie.« In: ZDMG 170 (2020): 61–76.
87. »Volkstümliche Ḥadīṯe und Sentenzen. Ein Papier aus der Heidelberger Papyrussammlung (P. Heidelb. A 212).« In: WZKM 111 (2021): 33–52.
88. »‘Wandelbarer als ein Chamäleon’: arab. ṣāḥib. Ein Beitrag zur Lexik des Arabischen anhand von Dokumenten des 7.–18. Jh.s nach Chr. Teil I.« In: ZAL 73 (2021): 5–35. »Teil II.« In: ZAL 74 (2021): 5–36.
89. »Ein Vers aus al-Ḥarīrīs Maqāmen und seine Nachwirkung. Eine Episode der Literaturszene im Ägypten und Syrien des 14. Jahrhunderts. Zugleich ein Beitrag zur Geschichte des badal al-ištimāl.« In: WZKM 112 (2022): 105–125.
90. »Das Nilhochwasser von 761/1360 und Ibn Abī Ḥaǧalas as-Saǧʿ al-ǧalīl fī-mā ǧarā min an-Nīl.« In: Doing Justice to a Wronged Literature. Essays on Arabic Literature and Rhetoric of the 12th–18th Centuries in Honour of Thomas Bauer. Ed. Hakan Ölkan/Nefeli Papoutsakis. Leiden/Boston 2022: 169–189.
91. »Religiöse Vorstellungen im frühen Islam (Papyrus Heidelberg A 506.« In: ZDMG 172 (2022): 303–325.
92. »Philologisches zu arabischen Dokumenten des 15.–16. Jahrhunderts über Reittiere (ʿUmarī: Ḫuyūl).« In: ZAL 76, 2 (2022): 5–14.
Rezensionen
1. Studien zur Sprachwissenschaft und Kulturkunde. Gedenkschrift für Wilhelm Brandenstein. Innsbruck 1968. In: ZDMG 121 (1971): 112.
2. H. M. Nahmad: From the Arabic Press. London 1970. In: Der Islam 48 (1971): 181–182.
3. M. Manzalaoui: Arabic Writing Today. The Short Story. Los Angeles 1968. In: ZDMG 122 (1972): 332–334.
4. R. Meynet: L’écriture arabe en question. Beirut 1971. In: ZDMG 123 (1973): 387–390.
5. H. S. Karmi: Al-Manar. English-Arabic Dictionary. London/Beirut 1971. In: ZDMG 123 (1973): 397–398.
6. N. S. Doniach: The Oxford English-Arabic Dictionary of Current Usage. Oxford 1972. In: ZDMG 123 (1973): 398–400.
7. W. M. Brinner/M. A. Khouri: Readings in Modern Arabic Literature. Part One. Leiden 1971. In: ZDMG 123 (1973): 407–409.
8. Ṣalāḥ ʿAbd al-Ṣabūr: Murder in Baghdad. Translated by Kh. I. Semaan. Leiden 1972. In: ZDMG 123 (1973): 409–410.
9. H. L. Gottschalk/B. Spuler/H. Kähler: Die Kultur des Islams. Frankfurt a. M. 1971. In: ZDMG 124 (1974): 156–157.
10. Abū Ḥanīfa ad-Dīnawarī: The Book of Plants. Ed. by B. Lewin. Wiesbaden 1974. In: Erasmus 27 (1975): 385–388.
11. Yaḥyā Ḥaqqī: The Saint’s Lamp and Other Stories. Leiden 1973. In: ZDMG 125 (1975): 180.
12. G. Krahl/W. Reuschel: Lehrbuch des modernen Arabisch. Teil 1. Leipzig 1974. In: ZDMG 126 (1976): 368–370.
13. H. Fleisch: Études d’Arabe Dialectal. Beirut 1974. In: OLZ 71 (1976): 476‒478.
14. M. H. Bakalla: Bibliography of Arabic Linguistics. London 1975. In: Der Islam 53 (1976): 345–346.
15. G. Troupeau: Lexique-index du Kitāb de Sībawayhi. Paris 1976. In: Der Islam 45 (1977): 151–153.
16. M. M. Bravmann: Studies in Semitic Philology. Leiden 1977. In: WI 18 (1978): 118–120.
17. Cahiers de linguistique 1–2. Aix-en-Provence 1973. In: WI 18 (1978): 120.
18. J. Sadan: Le mobilier au Proche-Orient médiéval. Leiden 1976. In: WI 18 (1978): 148–149.
19. Y. Elihai: Dictionnaire de l’Arabe parlé Palestinien. Paris 1973. In: OLZ 74 (1979): 56–57.
20. O. Jastrow: Die mesopotamisch-arabischen qǝltu-Dialekte I. Wiesbaden 1978. In: Der Islam 56 (1979): 345–347.
21. R. C. Steiner: The Case for Fricative-Laterals in Proto-Semitic. New Haven 1977. In: Afroasiatic Linguistics 6, 4 (1979): 1–4.
22. Al-Bahit. Festschrift J. Henninger. St. Augustin 1976. In: OLZ 75 (1980): 251‒252.
23. F. Abu-Haidar: A Study of the Spoken Arabic of Baskinta. Leiden 1979. In: WI 20 (1980): 214–216.
24. F. J. Cadora: Interdialectal Lexical Compatibility in Arabic. Leiden 1979. In: WI 20 (1980): 207.
25. M. A. al-Khuli: A Contrastive Transformational Grammar. Arabic and English. Leiden 1970. In: WI 20 (1980): 217.
26. M. Piamenta: Islam in Everyday Arabic Speech. Leiden 1979. In: WI 20 (1980): 230–231.
27. Dirāsāt wa-nuṣūṣ ʾadabīya. 2. ʾAbḥāṯ fī l-luġa wa-l-ʾuslūb. Tall Abīb (Tel Aviv) 1980. In: WI 20 (1980): 251–253.
28. A. Sabuni: Laut- und Formenlehre des Arabischen Dialekts von Aleppo. Frankfurt a. M./Bern/Cirencester 1980. In: WI 20 (1980): 253–256.
29. H. Fleisch: Traité de Philologie arabe. Vol. II. Beirut 1979. In: ZDMG 131 (1981): 192.
30. A. Mokhtar: Lehrbuch des Ägyptisch-Arabischen. Wiesbaden 1981. In: Orient. Zeitschrift des Deutschen Orient-Instituts 23 (1982): 308–309.
31. K. E. Harning: The Analytical Genitive in the Modern Arabic Dialects. Göteborg 1980. In: Der Islam 59 (1982): 337–338.
32. O. Jastrow: Die mesopotamisch-arabischen qǝltu-Dialekte. II: Volkskundliche Texte in elf Dialekten. Wiesbaden 1981. In: Der Islam 60 (1983): 346–347.
33. F. Talmoudi: The Arabic Dialect of Susa (Tunisia). Göteborg 1980. In: OLZ 78 (1983): 383–385.
34. Grundriß der Arabischen Philologie. I: Sprachwissenschaft. Hg. von W. Fischer. Wiesbaden 1982. In: Der Islam 61 (1984): 104–106.
35. M. A. al-Tajir: Language and Linguistic Origins in Baḥrain. The Baḥārnah Dialect of Arabic. London/Boston/Melbourne 1982. In: ZAL 13 (1984): 96–98.
36. M. H. Bakalla: Arabic Linguistics. An Introduction and Bibliography. London 1983. In: Der Islam 61 (1984): 353–354.
37. F. Talmoudi: Texts in the Arabic Dialect of Susa (Tunisia). Göteborg 1981. In: OLZ 79 (1984): 574–576.
38. A. J. Borg: A Study of Aspect in Maltese. Ann Arbor 1981. In: WI 23–24 (1984): 507.
39. F. Déroche: Bibliothèque Nationale. Département des Manuscrits: Catalogue des manuscrits arabes. Deuxième partie. Manuscrits musulmans. Tome I, 1. Paris 1983. In: ZDMG 134 (1984): 369.
40. E. Prokosch: Osmanisches Wortgut im Sudan-Arabischen. Berlin 1983. In: Der Islam 62 (1985): 192–193.
41. Y. Rāġib: Marchands d’étoffes du Fayyoum au IIIe/IXe siècle d’après leurs archives (Actes et lettres). II. La correspondance administrative et privée des Banū ʿAbd al-Muʾmin. Le Caire 1985. In: ZDMG 137 (1987): 403–405.
42. A. Borg: Cypriot Arabic. Stuttgart 1985. In: WI 37 (1987): 137.
43. S. Hopkins: Studies in the Grammar of Early Arabic Based upon Papyri Datable to before 300 A. H./912 A. D. London 1984. In: al-ʿArabiyya 21 (1988): 111–114.
44. W. Leslau: Fifty Years of Research. Selection of Articles on Semitic and Cushitic. Wiesbaden 1988. In: ZAL 20 (1989): 97.
45. J. Blau: Studies in Middle Arabic and its Judaeo-Arabic Variety. Jerusalem 1988. In: ZAL 20 (1989): 97–98.
46. M. Piamenta: Dictionary of Post-Classical Yemeni Arabic. 1–2. Leiden 1990–1991. In: ZDMG 142 (1992): 378–379.
47. F. J. Cadora: Bedouin, Village and Urban Arabic. An Ecolinguistic Study. Leiden/New York/Köln. In: OLZ 90 (1995): 188–191.
48. Y. Rāġib: Marchands d’étoffes du Fayyoum au IIIe/IXe siècle d’après leurs archives. III. Lettres des Banū Ṯawr aux Banū ʿAbd al-Muʾmin. Kairo 1992. In: ZDMG 145 (1995): 170.
49. Y. D. Nevo/Z. Cohen/D. Heftman: Ancient Arabic Inscriptions from the Negev. I. New Sources for the History of the Byzantine and Early Arabic Periods: The Negev, Fourth to Eighth Centuries A. D. III. Jerusalem 1993. In: JSAI 19 (1995): 284–287.
50. J. Hämeen-Anttila: Lexical ʾibdāl. Part I: Introduction. Source Studies. Helsinki 1993. In: OLZ 91 (1996): 600–605.
51. M.-N. Khan: Die exegetischen Teil des Kitāb al-ʿAyn. Zur ältesten philologischen Koranexegese. Berlin 1994. In: ZDMG 146 (1996): 541–542.
52. O. Durand: Introduzione ai dialetti arabi. Milano 1995. In: ZDMG 146 (1996): 544–546.
53. B. Ingham: Najdi Arabic. Central Arabian. Amsterdam/Philadelphia 1994. In: ZDMG 146 (1996): 546–547.
54. T. F. Mitchell/S. A. al-Hassan: Modality, Mood and Aspect in Spoken Arabic. With special reference to Egypt and the Levant. London/New York 1994. In: ZDMG 146 (1996): 547–549.
55. J. C. E. Watson: A Syntax of Ṣanʿānī Arabic. Wiesbaden 1993. In: ZDMG 146 (1996): 549–550.
56. K. Müller: ›und der Kalif lachte, bis er auf den Rücken fiel‹. Ein Beitrag zur Phraseologie und Stilkunde des klassischen Arabisch. München 1993. In: ZDMG 146 (1996): 551–554.
57. Arabia Felix. Beiträge zur Sprache und Kultur des vorislamischen Arabien. Festschrift Walter W. Müller zum 60. Geburtstag. Hg. von N. Nebes. Wiesbaden 1994. In: ZDMG 146 (1996): 707–708.
58. Ibn aš-Šaǧarī, Hibatullāh b. ʿAlī Abū s-Saʿādāt al-ʿAlawī al-Ḥasanī (st. 542/1148): Mā ‘ttafaqa lafẓuhū wa-’ḫtalafa maʿnāhu. (Bibliotheca Islamica 34.). Hg. von A. Rizq. Beirut/Stuttgart 1992. In: WdO 27 (1996): 191–196.
59. Ṭarǧān Yilmāz: al-Kaʿba al-mušarrafa. Dirāsa ʾaṯarīya li-maǧmūʿat ʾaqfālihā wa-mafātīḥihā al-maḥfūẓa fī Matḥaf Ṭūb Qābī. Istanbul 1414/1993. In: ZDMG 147 (1997): 224–227.
60. M. Bernards: Changing Traditions. Al-Mubarrad’s Refutation of Sībawayh and the Subsequent Reception of the Kitāb. Leiden/New York/Köln 1997. In: OLZ 93 (1998): 515–522.
61. G. Khan: Bills, Letters and Deeds. Arabic Papyri of the 7th to 11th Centuries. Oxford [1993]. In: Der Islam 75 (1998): 187–190.
62. »G. Rex Smith and Moshalleh al-Moraekhi: The Arabic Papyri of the John Rylands University Library of Manchester. A Review Article.« In: JSS 43 (1998): 89‒111.
63. M. Sharon: Corpus inscriptionum Arabicarum Palaestinae (CIAP). I: A. Leiden/New York/Köln 1997. In: JSAI 23 (1999): 294–333.
64. Islamische Textilkunst des Mittelalters. Aktuelle Probleme. Abegg-Stiftung Riggisberg 1997. In: Der Islam 77 (2000): 215–220.
65. A. Spitaler: Philologica. Beiträge zur Arabistik und Semitistik. Hg. von H. Bobzin. Wiesbaden 1998. In: OLZ 95 (2000): 194–197.
66. M. Sharon: Corpus inscriptionum Arabicarum Palaestinae (CIAP). II: B–C. Leiden/New York/Köln: Brill. 1999. In: JSAI 28 (2003): 328–376.
67. Papyrology and the History of Early Islamic Egypt. Ed. by P. M. Sijpesteijn/L. Sundelin. Leiden/Boston 2004. In: WZKM 95 (2005): 470–474.
68. S. Saghbini: Mamlukische Urkunden aus Aleppo. Die Urkundensammlung (ǧāmiʿ al-mustanadāt) der mamlukisch-aleppinischen Familie Uġulbak. Hildesheim 2005. In: ZDMG 156 (2006): 466–468.
69. Li Guo: Commerce, Culture, and Community in a Red Sea Port in the Thirteenth Century. The Arabic Documents from Quseir. Leiden/Boston 2004. In: ZDMG 158 (2008): 164–170.
70. S. Yoda: The Arabic Dialect of the Jews of Tripoli (Libya). Wiesbaden 2005. In: ZDMG 158 (2008): 438–441.
71. E. Orthmann: Stamm und Macht. Die arabischen Stämme im 2. und 3. Jahrhundert der Hiǧra. Wiesbaden 2002. In: ZDMG 158 (2008): 449–452.
72. A. Imhof: Religiöser Wandel und die Genese des Islam. Das Menschenbild altarabischer Panegyriker im 7. Jahrhundert. Würzburg 2004. In: ZDMG 159 (2009): 424–428.
73. R. Lohlker: Islamisches Völkerrecht. Studien am Beispiel Granada. Bremen 2006. In: ZDMG 159 (2009): 424–428.
74. D. Sourdel/J. Sourdel-Thomine: Certificats de pèlerinage d’époque ayyoubide. Contribution à l’histoire de l’idéologie de l’Islam au temps des croisades. Paris 2006. In: ZDMG 160 (2010): 195–202.
75. J. Lentin/J. Grand’Henry: Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe à travers l’histoire. Louvain-la-Neuve 2008. In: ZAL 53 (2011): 77–80.
76. D. S. Richards: Mamluk Administrative Documents from St. Catherine’s Monastery. Leuven 2011. In: OLZ 108 (2013): 194–197.
77. A. Kaplony: Fünfundzwanzig arabische Geschäftsdokumente aus dem Rotmeer-Hafen al-Quṣayr al-Qadīm (7./13. Jahrhundert) [P.QuseirArab. II]: Edition, Übersetzung und Kommentar, Leiden 2014. In: Der Islam 93 (2016): 268–285.
78. M. Ullmann: Paralipomena. Studien zur arabischen Grammatik, Textkritik und Motivgeschichte. Wiesbaden 2015. In: OLZ 111 (2016), S. 405–408.